Skip to main content

Lost in Translation The English Language and the Catholic Mass

$17.95
$13.46 - $15.79
(No reviews yet) Write a Review
Bulk Pricing:
Buy in bulk and save
subtitle:
The English Language and the Catholic Mass
paperback:
true
min:
$13.46
title:
Lost in Translation
pricing:
$13.46 - $15.79

In this book, Gerald O'Collins, SJ, takes a systematic look at the 2010 English translation of the Roman Missal and the ways it fails to achieve what the Second Vatican Council mandated: the full participation of priest and people. Critiquing the unsatisfactory principles prescribed by the Vatican instruction Liturgiam Authenticam (2001), this book, which includes a chapter by John Wilkins:

  • tells the story of the maneuverings that sidelined the 1998 translation approved by eleven conferences of English-speaking bishops,
  • criticizes the 2010 translation, and
  • illustrates the clear superiority of the 1998 translation, the "Missal that never was"

Table of Contents
Authors' Note 
Preface 
1. The Missal That Never Was 
2. Translation into the Vernacular: Two Guidelines 
3. The Roman Missal of December 2010 
4. The Suppressed Translation of 1998 
5. The Opening Prayers of the 1998 Missal 
6. A Tale of Two Missals (1998 and 2010) 
Postscript: September 2017 
Select Bibliography 
Index of Names 

Product Preview

Format: Paperback book
Product code: LP4457
Dimensions: 5½" x 8½"
Length: 132 pages
Publisher:
Liturgical Press
ISBN: 9780814644577
1-2 copies $15.79 each
3-9 copies $15.07 each
10-49 copies $14.36 each
50-99 copies $14.00 each
100+ copies $13.46 each
Written by Gerald O'Collins, SJ and John Wilkins

Praise

Here is a required book for any class in contemporary Roman Catholic eucharistic liturgy today. O'Collins narrates the rise and fall of the 1998 ICEL translation of the Roman Missal and its replacement by the 2010 `translation.' Together with ample references to the best in contemporary liturgical scholarship and official documents-including Comme le prevoit and Liturgiam authenticam-O'Collins calls for the end of the 2010 text with its impossible syntax and forced `sacral language' in favor of an official recognition of the 1998 text. With serious ecumenical implications as well (especially with regard to what were common texts of the Kyrie, Gloria, Creed, Sanctus, and Agnus Dei), this book needs to be read by all in light of Pope Francis's call for a reevaluation of Liturgiam authenticam. May O'Collins's hope be realized and may the 2010 text become but a footnote in the history of the Roman Rite.
Maxwell E. Johnson, University of Notre Dame
At last we have a comprehensive treatment of the sad history of the Vatican's dismantling of ICEL's efforts at providing us with translations that are both elegant and communicative. My favorite line: Before I die, I would be delighted to celebrate once again the Eucharist in my native language.' This book provides trenchant criticism of the current translation of the Roman Missal and wonderful observations on the 1998 Missal that wasn't.' As in so many areas of contemporary theology, we are once again in O'Collins's debt.
John F. Baldovin, SJ, Professor of Historical and Liturgical Theology, Boston College School of Theology & Ministry
Authoritative, well detailed, and searingly honest, this account of the recent history of Vatican translation policy and its devastating effect on the current English version of the Roman Missal needs to be read by any liturgy scholar, teacher, or presider who uses these texts or, indeed, tries to explain them. O'Collins and Wilkins bring a wealth of experience and insight into the story of the process, the high quality of the 1998 material, and the most evident problems and contradictions in the texts that English-speaking Catholics hear and repeat every Sunday. The timing of this publication, as it happens, could not have been better. The role of the bishops in taking primary responsibility for the liturgical texts authorized for use in their own countries and linguistic communities is now consistent with that envisioned at Vatican II. New reasons for hope for a truly vernacular and participative liturgy.
Susan Roll, Saint Paul University, Ottawa, Canada

Author

Gerald O'Collins, SJ, is an adjunct professor at Australian Catholic University and a research fellow at the University of Divinity in Melbourne. He taught at the Gregorian University in Rome for thirty-three years and is well known as a lecturer and broadcaster around the world. Fr. O'Collins has had hundreds of articles published in professional and popular journals and authored or co-authored sixty-seven books, including The Second Vatican Council: Message and Meaning (Liturgical Press, 2014).

John Wilkins edited the London-based international Catholic weekly The Tablet from 1982 until his retirement in 2003.